Revisa estas dos adaptaciones a la cinematografía del cuento La Mujer, de Juan Bosch. En un comentario breve, que 'postearás' aquí en el blog, de unos dos párrafos contesta las siguientes preguntas:
1. ¿Cuál adaptación te gustó más? Explica por qué.
2. De tu adaptación favorita, discute al menos tres similitudes, semejanzas o diferencias que observas entre la adaptación cinematográfica y el cuento que leímos en clase.
La adaptación que más me gusto fue la de la mujer ya que es mas fiel a la epoca del cuento y nos muestra la realidad de lo que sucede en el cuento escrito de la mujer y en la probreza en la que se encuentran.
ResponderEliminarAlgunas similitudes encontradas en la adaptacion que tambien vemos en el cuento escrito son; la carretera, el sol y la mujer y porsupuesto el maltrato conyugal, muerte, miedo y el hambre. Alguna diferencias encontradas son; la niña que en realidad en el cuento escrito en un niño, tambien la niña interviene y los hechos ocurren en el campo cuando en el cuento todo sucede como el un lugar desertico.
La Adaptacion que mas me gusto fue la de la 'Del Homre' porque se ve mas actualizada y a color y hablan el español para asi entender lo que dicen, Ademas el Documetal se hace rapido y va directo al objetivo de enseñarle o mostrarle a las personas lo que pasa en el "El Cuento La Mujer" & Los Sucesos pasan en Cuestion De Segundos.
ResponderEliminarAlgunas Diferiencias Encontradas Son El niño es mayor de cuato años en el (documental) por lo que parece y en el (cuento) este apenas era un infante,En el (documental) no se menciona que paso con la leche y el (Cuento) Dice que la leche se corto y la mujer se la da al niño, ya que este no habia comido nada en el dia, Tambien la Vestimenta, la Musica y el Carro Es Muy Actualizado & el Carro no esta incluido en el Cuento. Las Semejanzas Son: El Maltrato Conyugal, La Traicion De La Mujer Hacia Quico & La Pelea Que Surge en La Calle Como Surge En El Cuento.
Nesmary Rodríguez
ResponderEliminarEspañol 116
Martes y Juves
2:30-4:00pm
A Mulher (La Mujer) de Juan Bosch fue la adaptación que me agrado más, pues de ambas fue la que me llevo a imaginar el cuento tal cual lo leí. Ademas de estar mejor actuado.
La pobreza, la violencia domestica, y los valores como temas, son similitudes que podemos ver entre la adaptacion cinematografica y el cuento. Otra semejanza entre estos es la manera en relatarlo, comienzan con el desarrollo y luego abarcan la introduccion. Aunque la adaptacion refleja una que otra diferencia con el cuento, como por ejemplo el que Quico llegara caminando y no en carro, son mas las similitudes que podemos ver.
La adaptacion que me gusto fue la de Brasil aunque un poco me llama la atencion la de UASD ya que es mas moderna en cuanto a la imagen, lenguaje, y el ambiente. Escogi Brasil ya que va acorde con la lectura, puedo imaginar un tiempo pasado en un campo. Ademas que los personajes van acorde a la situacion que se presenta en el cuento. A principio de video se muestan esos minutos en la carretera solitaria de igual manera que al principio del cuento se nos habla sobre la carretera, mientras el autor nos va introduciendo dentro de lo que es el lugar. Estuvo muy bien protagonizada, y me gusta la manera en la cual puedo ver fuera de lo que es la imaginacion el cuento desde otro punto de vista.
ResponderEliminarLas similitudes que puedo encontrar en las adaptaciones al cuento son la probeza, ver el lugar tan pobre y humilde en el que viven. El maltrato que es el conflicto principal en ambos. Y por ultimo como Quico sin importar lo que estuviera pasando trata de ayudar a la mujer. En cambio la diferencia es bien concreta ya que esta adaptacion nos muestra cuando le da la leche a su hija y el cuento no nos habla sobre como sucedio ni en donde, ademas que la lectura nos habla que es un varon y en la adaptacion es una niña.
Leyda Rohena
ResponderEliminarEspañol 116
Martes y Jueves
2:30-4:00pm
(la mujer) esto me ensena a terminar mis estudio para que en el futuro no me suceda lo que a esta mujer le paso por falta de un empleo o de conocimiento no tenia alimento.
la pobreza que ellos vivan no les ayudaba a pensar bien la situaciones que estaban viviendo. a ella en la película se le notaba que la violencia domestica era algo seguido por la mirada que ella dio cuando vino el marido una mirada de terror y miedo. también el que escribe este cuento siempre habla del sol y de lugares grande como en el otro cuento. Pude ser que el vivió una etapa de su vida como el relata en los cuentos.
La adaptación que más me gusto fue la de la mujer, por que muestra todo lo ocurrido en el cuento. Además esta mucho mejor relatado, y nos cuenta cada paso de lo que nos relata el cuento.
ResponderEliminarAlgunas de la similitudes que encontre son: el maltrato, la necesidad, la carretera donde aparecio la mujer toda golpeada, el miedo a defender sus derechos y la muerte. La diferencias encontradas la escena del cuento ocurre como en un desierto y en la adaptación no, por que ocurre en el campo. Tambien el cambio que hubo de la niña que interviene y en el cuento es un niño.
• La adaptación que más me impacto fue la de El hombre, ya que la tecnología está un poco más avanzada y eso captura la atención de todo aquel que lo pueda estar viendo. Su forma de llevar la trama es más precisa y directa, además uno de los datos más importantes para uno como estudiante de español es que el documental esta trasmitida en español y de tal manera uno lo puede entender mejor además de trasmitirte el mensaje tal y como lo quieren proyectar.
ResponderEliminar• Una de las adaptaciones observadas en la adaptación cinematográfica y el cuento que ya ha sido discutido en clase es que en el relato escrito nunca te definen con exactitud el sexo del infante que está presente al momento de lo sucedido, mientras en el documental está presente la imagen de un pequeño varón. Por otro lado en el cuento nunca se hace mencionar la aparición de un carro, mientras en el video aparece el carro de uno de los integrantes del cuento. Y por último una de las similitudes es que en ambas parte tales como el documental y el relato escrito esta siempre claro que es un niño el hijo de la mujer de Juan Bosch.
Anthony Hernandez. Espanol 116. Martes y jueves. 1:00-2:30. La adaptacion que mas me gusto fue la primera (El hombre), por que la calidad de la imagen era mucho mejor que la otra adaptacion, la actuacion era mejor y era a color. Otra razon por la que escogi esta, fue por que se entendia lo que decian los actores. Una diferencia entre el cuento y la adaptacion es que en el cuento el lugar donde ocurrian los hechos era un desierto, pero en la adaptacion no lo era. Otras diferencias es que en el cuento no habia un carro, se supone que el llegaba caminando con un galon de agua y el cuento es mucho mas detallado, comparado con la adaptacion.
ResponderEliminarAdriana Salgado Dominguez
ResponderEliminarEspañol 116 Secc. 111
Martes y jueves
1:00 a 2:30
La adaptación que me gusto mas fue A mulher (la mujer)por que ademas que esta mejor actuada, la trama centraliza El tema del cuento las miserias y necesidades de una familia campesina.
Las similitudes que podemos señalar de el vídeo actuado A mulher (la mujer) y del cuento Todo se desarrolla en una comunidad campesina muy pobre y aislada.El maltrato tan fuerte del marido asía su esposa. La ingratitud de la mujer para quien la está defendiendo de la violencia de su marido. y diferencias en la actuación presentan a el hijo como femenina lo que el cuento nunca especifica.Por lo demás esta muy bien desarrollado el vídeo al ser observado podemos crear la imagen tal como la del cuento.
La adaptación que más me gusto fue el da la mujer, porque muestra claramente el relato escrito del cuento. El filme tiene mucho parecido con el mismo. Al leer el cuento fue más o menos lo mismo que me imagine como en este filme. Es una idea clara del cuento.
ResponderEliminarLas semejanzas que tiene con el cuento es con la atmosfera y el ambiente, ambos son en un campo, la niña en este caso interviene en la situación de sus padres como en el cuento y muestra claramente el paralelismo que hay de la carretera con la mujer. La diferencias son que en vez de un niño es una niña, en el cuento el niño parece tener como dos años de edad y en el filme la niña parecería como si tuviera 5 años y por último la otra diferencia es que en el cuento es una carretera como si fuera en brea en cambio en el filme son unos adoquines.
Como estudiante de Psicologia, la adaptacion que me llamo la atencion fue la segunda, ya que la misma explicaba con exactitud los sucesos como en el cuento lo describia.
ResponderEliminarEn las similitudes se ve la violencia en ambas adaptaciones, el sindrome de la mujer maltratada y el gesto de heroe. En la segunda adaptacion interprete las canciones con mas suspenso.
Nathyann Montano
TR 2:30- 4:00pm
Carmen Franceschini
ResponderEliminarEspañol 116 8:30-10:00 am
1. La adaptación que capto mas mi interés fue la de la mujer. Esta adaptación es muy parecida al cuento ya que nos muestra lo que Juan Bosch nos relata en el cuento de manera mas clara y se adapta mas a la época en la que el cuento toma lugar.
2. En esta adaptación se pueden encontrar varias similitudes como también se encuentra sus diferencias. Algunas de estas similitudes vienen siendo la mujer, el maltrato del hombre hacia su esposa y la carretera. Algunas diferencias que son obvias en la adaptación es que en el cuento todo el tiempo hablan sobre un niño mientras que en la adaptación presentan una niña. Otra diferencia es el lugar, el escenario, porque en el cuento los hechos que ocurren se llevan a cabo en un lugar como desértico mientras que en la adaptación presentan un campo.
Sección: M-J 1:00 - 2:30
ResponderEliminarLa adaptación que más me impresiono fue la hecha en Brasil. Esta adaptación es algo vieja pero se acercó más al cuento. Es impresionante como con tan pocos efectos cinematográficos se puede hacer un buen cortometraje.
En la adaptación de Brasil se puede apreciar cómo se describe la calle como un desierto en el cuento. Se puede observar al hombre con su galón de agua como se menciona en el cuento. Una de las diferencias entre estas dos es el sexo, en el cuento es un niño y en la adaptación es una niña. El hombre en el video nunca lo enseñan lavando la cara de la fémina cuando está en el suelo.
Las adaptaciones son interesante pero la mas que me gusto fue la de (LA MUJER). porque es mas llamativa y nos trae mas información que la del (HOMBRE)
ResponderEliminarLas similitudes de las adaptaciones son pobreza, muerte y masoquismo. las diferencia es que el de la mujer nos da mas información sobre la leche y una es mas de esta época que la otra y son diferente lenguajes
Elsie Hernandez Caceres
ResponderEliminarMartes Y Jueves
1:00pm-2:30pm
La adaptación que mas me gusto fue la de "El Hombre" ya que el lenguaje es en español y se puede entender ya que esta en el idioma que yo hablo, el cortometraje es mas moderno y es a color, eso hace hizo captar mi atención a diferencia de el otro cortometraje.
Las diferencias entre el cuento y la adaptación son, la expresiones, el suelo en el que la mujer estaba tirada, no es mismo como lo describen en el cuento y uno de los detalles de el cuento es que Quico rocía agua en la frente de la mujer, en el cortometraje no enseñan eso.
Anlly P. Pineda Salamanca
ResponderEliminarsección: M-J 1:00-2:30
La adaptación que me llamo la atención fue "a mulher", puesto que esta nos lleva mas a la realidad del cuento aunque en esta se utiliza un estilo retroceso en la memoria.
Sus similitudes son: la descripción de la carretera, se detalla la causante "la leche" del maltrato. Algunas de sus diferencias son:en el cuento se describe una tierra desierta y se menciona un niño el cual nunca interviene, mientras en el cortometraje nos presentan una tierra con vegetación y una niña la cual interviene en el.
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarHerlan J. Arias G.
ResponderEliminarsección: M-J 1:00-2:30
La adaptación que me gusto fue la de "El hombre" ya que esta va mas enfocada a los hechos del cuento.
las similitudes, en el cuento y en la adaptación se muestra un niño silencioso; algunas de las diferencias que se pueden ver a simple vista:la aparición de el carro en la adaptación, la forma como se presenta el lugar de los hechos, no se ve a ala mujer dándole la leche al niño.
Meralys Canales
ResponderEliminarMartes- Jueves 8:30 am
Me gusto más el Segundo pues muestra con más claridad lo que Juan Bosh nos quiso trasmitir en su relato escrito, creo que en cuestiones de similitudes se ven la pobreza que nos trata de interpretar en el relato el sufrimiento del hijo el sol tan fuerte que se ve tanto en el filme como en el escrito y sobre todo la carretera de la manera en que se interpreta en el relato escrito es igual de oscura y triste que muestra en el filme.
liz lopez garcia
ResponderEliminarmartes-jueves 8:30 am
Me gusto el primer video, UASD ya que es mas contemporanea, y sus personajes son mas modernos,y podemos observar que el enfoque mayor es la pobreza y la violencia. Ademas pude observar como fue los sucesos claramente aunque en el relato escrito fue colocado en diferente manera.Me gusto mas el primer video ya que el niño era mas pequ~eno que la niña de Brasil, y asi aparece mas o menos en el relato escrito.
Las similitudes del cuento y el relato escrito son la pobreza, el masoquismo, desesperacion, maltrato entre otras. se que no ocurrio en el mismo suceso, pero si pude entender mejor el dialogo y es mas y llama la tension al lector.
La adaptacion que mas me gusto es la Brasil. Me gusta mas dicha adaptacion ya que es mas similar a la lectura. Me gusta tambien ya que me da una diea mas completa de la lectura por los personajes el ambiente y el tema de la pobreza. Por otro la adaptacion de UASD no me gusta ya que es mas moderna y no me da la imagen completa de uno de los temas principales que lo es la pobreza.
ResponderEliminarUna de las similitudes en la lectura y en la adaptacion cinematografica lo es la pobreza en ambos esta bien marcada. Otra de las similitudes lo es cuando en la lectura relata lo decierta que estava la carretera y hai se encuentra a la mujer esa similitus esta bien demostrada en la lectura y en la adaptacion cinematografica. La diferencia mas demostrada lo seria que en la adaptacion cinematografica de UASD como infante sale un nino mayor que interviene, mientras que en la adaptacion cinematografica de Brasil sale una nina pequena. Realmente en el cuento no deja claro el sexo del infante pero si deja claro que aproximadamente tenia dos anos.
martes y jueves de 1:00 2:30
ResponderEliminarme gusto mas el de la mujer dado a que fue mas preciso y en el cuento describe la carretera y en esta adaptacion del cuento empezamos en ella y que el detonante de tod la desgracia era la leche del nio y como vemos en ella la leche fue el detonante para que el tipo le diera a su mujer tambien vemos un nino en silencio que lo habla mucho el cuneto. y se ve bien reflejada la pobreza que era uno de los temas mas fijos del cuento
Martes Y Jueves 1:00-2:30pm
ResponderEliminarLa adaptación que más me llamó la atención fue la primera,titulada(El hombre,ya que se acopla más a la historia leída en clases, además un punto importante que note fue el hecho de ver un toque moderno en la historia lo que demuestra que la violencia hacia la mujer es un mal que nos afecta actualmente.
Similitudes:
1) En la adaptación al igual que en el cuento había un niño a diferencia de la segunda adaptación que aparecía una niña.
2) La atmósfera de la adaptación era igual a la del cuento.
3) La casa de la adaptación concuerda con la descrita en el cuento.
Martes-Jueves 2:30-4:00 Seccion 102
ResponderEliminarLa adaptación que más me gustó fue la primera porque entiendo que va mas dirigida al hombre maltratante de la historia. Obviamente la entendí más por el idioma en que fue realizada y fue en orden cronológico de la historia real, no en retroceso.
Similitudes:
1. En ambas historias habían niños.
2. La "casa" de la historia es bastante similar a la que nos describe el cuento.
3. En ambas el motivo por el problema económico se explica bien; la leche.
Diferencias:
1. En la adaptación 1 es un niño como en el cuento, en la adaptación 2 es una niña.
2. En la primera el hombre la golpea y en la segunda literalmente la tira de los cabellos fuera de la casa.
3. En la primera, sencillamente se muestra que no pasó nadie a comprar leche y en la segunda se muestra como la madre sacrifica la venta por darle de tomar a su hija.
Yesenia Sanchez Huertas
ResponderEliminarespanol 116/111
martes y jueves
1:00-2:30pm
La adaptacion que mas me gusto fue la del hombre, por sus imagenes, redaccion y contenido de la misma.
Similutudes entre estas adaptaciones al cuento que leimos, es que es tristemente una realidad social todavia hoy dia, con una frecuencia impresionante la violencia que se ejerce contra la mujer.
Tambien guarda semenjanza en la marcada miseria, pobreza, violencia y maltrato.
Manifestando en ambas la ingratitud de la mujer para con quien la esta defendiendo de la violencia de su marido.
Diferencia en estas es el lugar, el nino y el vehiculo.
Dennis G.Rivera SPAN 116 M-J 1:00pm-2:30pm
ResponderEliminar1. La adaptación que mas me gusto fue la del hombre porque las imagenes son mejores y la entendi mejor aunque los temas son iguales la del hombre yo creo que es la que mas llama la atención por su contenido y la dramatización.
2. En esta adaptación y en el cuento que leimos en la clase se puede decir que tiene algunas similitudes y diferencias. Las similitudes son que en ambos cuentos se muestra el maltrato entre parejas,la escasez economica en que se vive hoy en dia y el maltrato hacia la mujer. Las diferencias son en que en el cuento aunque la violencia domestica se muestra no es fisica como en la adaptacion cinematografica,en el cuento hay un infanticidio mientras que aqui no hay maltrato al niño directamente y en el cuento la famiia es una familia rica mientras que aqui no existe la misma situacion de vida.
La adaptación que más m gusto y es de mucha importancia es la original filmada en Brasil. Se nota que es mucho más original la otra se ve más ficticia.
ResponderEliminarAlgunas similitudes que pudimos observar es la carretera, violencia domestica hacia una mujer, sol. Se observa bastante la pobreza hoy día está ocurriendo mucho en varios países al igual que el maltrato no solamente físico sino que también emocional.
martes y jueves
ResponderEliminar1:00-2:30
La adaptación que mas me gusto fue la versión brasileña de “Mulher” Considero que la trama se ve mucho más real, además de ser grabada en blanco y negro nos muestra muchas de las descripciones de cómo se da al historia.
Algunas de las similitudes que encontré muy parecidas entre el cuento y el cortometraje es la descripción del camino, la forma en que fue encontrada la mujer, la pobreza que había y el cómo se desato el maltrato a la mujer porque no pudo vender la leche. Además hay mucha semejanza como se termina la trama.
La adaptación que más me gusto fue la Brasileña ya que en la misma se tomaron tiempo para detallar un poco más el relato real de Juan Bosch; haciendo a su vez que entendiéramos un poco más este cuento. El mismo tenia cosas muy similares al relato original como por ejemplo la descripción de la calle que la misma estaba muy personalizada en el cuento, la pobreza en la cual vivía la familia, y el que los productores resaltaron muy bien la época del relato. También tenían cosas que claramente contractaban con el relato real como lo fue el cambio de sexo y la edad que le dieron al infante, ya que en el relato real era un niño de aproximadamente 2 años y en esta adaptación utilizaron una niña de unos 5 años.
ResponderEliminarJenifer K. Encarnación Díaz
Martes-Jueves 2:30pm-4:00pm
- Jorge D. Castro
ResponderEliminarLa adaptacion cual me llamo mas la atencion y me concentre mas fue la Brasileña ya que en ella los personajes involucrados se veian mas creibles junto al lugar donde se desarolla todo. Tambien los personajes parecian mas preparados mentalmente para producir cuya adaptacion, y por ultimo como el idioma resalta mas ya que no es español.
Entre el cuento real y la adaptacion estan las similitudes en que el problema obviamente era el mismo, la leche. Aun asi otra de las similitudes es la descripcion del lugar y cuan detallado esta en el cuento como en la adaptacion. Por ultimo una de las diferencias es como en el cuento real de Juan Bosch el infante es un niño de aproximadamente dos años, tanto como en la adaptacion es una niña de aproximadamente seis años.
Luis Laureano SPAN116 M-J 8:30
ResponderEliminarLa adaptacion que mas me gusto fue la de "El Hombre". Porque no es tan antigua como la version filmada en Brasil,los dialogos son en Espanol y los personajes son mas modernos.
Las diferencias del relato escrito son:
1)El nino es mayor.
2)Quico tiene auto.
3)En la casa hay una estufa,cuando no tienen electricidad.
Tomas Vega
ResponderEliminarEspanol 116/102
martes y jueves
2:30 - 4:00pm
Entre ambas adaptaciones la mas que me intereso fue la primera. Esto es porque se llevo a cabo dar el mensaje del relato sin el intento de trasladar quien lo ve por el tiempo.
Encontre muy interesante el con todo y los cambios que se han dado durante el tiempo (leyes, reglas, etc) el mensaje de la obra es tan fuerte que se puede dejar ver y saber sin hacer cambios drasticos.
Entre las diferencias que se estan se pueden encontrar: en el video el ni~o no lloraba y gritaba solo veia (asustado) como todo sucedia, en ningun momento sale de la voz de la mujer que la leche se habia cortado (solo que nadie habia pasado a comprar) y cuando Chepe volvio a la casa y vio a la mujer adentro no llego a volverle dar sino que Quico lo ataco casi al instante dejando llegar la conclusion del relato.
Para mi la mas que me gusto de las dos adaptaciones fue la de brazil.me gusto porque era muy antigua y ami me gusta esa antigua vida. Vi como en esos tiempos tenias que trabajar para lograr tener lo que quieres.
ResponderEliminarSimilitudes
1.Que los temas son iguales
2.las dos eran campos
3.las personas son pobres
Diferencias
1.en la de brazil es una ñina y en la USASD es un niño
2.el USASD es a Color y el de Brazil no
3.Sus idiomas son diferentes
Sainy Medina Aponte. Span 116 1:00 a 2:30
ResponderEliminarLo mas que me gusto de las dos adaptaciones fue la de la mujer, por que es muy antigua se ve de la epoca que es el cuenta con la pobreza vivida en esos tiempo como hay que fajarse trabajando para ver si al dia se gana algo.
Las similitudes del cuento eran las mismas que no pudo vender la leche y la dio a beber a su hija para que no pasara hambre, el maltrato que vivia la mujer por su marido y lis vicios que tenia, y que enseñaban la carretera igual al cuento. Las diferencias es que en el cuento era un niño pequeño y en el video es una niña, el idioma es otro diferente al del cuento.
Christian Pizarro. Span 116/111, martes y jueves,1:00-2:30pm
ResponderEliminarLa adaptación que más me gusto fue la del (El hombre) porque el drama se pareció más al cuento que en la segunda adaptación ya que en una parte adelantaron un suceso antes del final del cuento y la imagen no era muy buena. La adaptación cinematográfica no me gustó mucho porque la calidad del video no es muy bueno, y no se entendía bien lo que decían. En la pelea se vio como un aguaje ya que Quico cogió rápido al marido, se adelantó una parte de la historia y luego volvieron para atrás. Lo mejor del video a mulher fueron los pájaros y lo que no me gusto fue la niña diciendo mama un montón de veces mientras la madre estaba descansando.
Como se observó en ambos videos las similitudes del video 1 y 2 son la pobreza violencia doméstica, el abuso y la explotación. Las semejanzas que observe fueron el drama hecho en un lugar pobre, uno fue de calle y el otro en un campo, en el primer video fue con un niño como en el cuento y en el (a mulher) no fue así. Otra semejanza fue que en a mulher donde él llega con un galón de agua como en el cuento. La pelea del primer video fue bien y en el otro fue un aguaje. La diferencia entre el video 1 y 2 es el parecido del cuento ya que la historia la hicieron diferente al cuento.
Michelle Figueroa Alicea
ResponderEliminarmartes/jueves-2:30 a 4:00
La mas que me llamo la atencion fue (La Mujer-Juan Bosch.)Ya que en todo momento nos muesta muy bien e clara mente la violencia y tanbien como lo hace frente ala ni~a.
Por otra parte donde hay un maltrato de pareja, donde no hay amor y hay pobreza. Cual no entiendo el por que la violencia y mas a una mujer.Aun que en los dos videos, tiene un paresido ya que son padres, hay maltrato frente a menores. Por otra parte tambien cuando hay ayuda cual la otra persona la debe aceptar algo pasa que no la aprovecha!.
Jean Michael Jay Lebron
Eliminarmartes y jueves seccion 102
Me gusto mas el segundo video por su idioma extranjeo y por q la actuacion mejor y tiene mas silitud con el cuento leido.
El video y el cuento nos muestran estas tres similitudes:
La pobresa que se demuestra en la carretera (muerta) osea poco poblada y el lugar de ubicacion ya que se nos dice que es en un desierto solitario. La dependencia de la mujer hacia el hombre en tal situacion de desesperacion, frustracion, enojo, tristesa y de valor. El conflicto economico que se demuestra por la venta de leche que en esta no se da y por eso el hombre le levanta la mano implementando fuerza a la mujer.
Charlotte Perez
ResponderEliminarMartes y Jueves 1:00pm-2:30pm
Me gusto mucho el segundo vídeo ya que en mi opinión se parece mas a la historia leída en clase. Los actores de este segundo vídeo me atrajo mas y fueron mas creíbles.
Las tres similitudes que muestra el vídeo son: El lugar donde ocurrieron los hechos estaba completamente solo como nos dice en el cuento que era un desierto. La segunda similitud es el maltrato hacia la mujer como nos muestra el cuento que el hombre abusaba brutalmente contra su esposa delante del hijo. La tercera similitud es como vemos que apesar de todo lo sucedido la mujer mata al hombre que la ayudo para salvar a su esposo apesar de todo el maltrato que esta obtuvo así como vemos en el cuento.
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarEn lo personal no me gusto ninguno respecto a los hechos que ocurrieron. Pero en adaptacion me gusto la primera. Las similitudes son el ambiente, los personajes, la trama osea los mismos hechos que ocurrieron en el cuento.
ResponderEliminar1- el abuso contra la mujer
2- el ambiemte
3- la mujer asecina al hobre que la ayudo.
no estoy de acuerdo porque ocurre mucho maltrato e injusticia porque el hombre la ayudo en las dos adaptaciones y ella no tuvo compacion con el y el si la tuvo cuando la necesito.
att taisha calderon
ResponderEliminar
Sharon A. Sánchez Pagán
ResponderEliminarMartes y Jueves- 2:30 a 4:00
La adaptación que más me gusto fue la segunda, La Mujer. Ya que es la que más se parece al cuento. Aunque el video se veia un poco mal, era en blanco y negro, y en otro idioma se puede entender claramente lo que sucede.
Las similitudes del cuento con el video son: la época que nos presenta es la misma en ambas, la descripción del hombre en el cuento es la misma en el video y la pobreza extrema en la cual vivía esta familia. La única diferencia visible es que en el cuento es un niño el que llora y en el video es una niña.
Krizia Quijada
ResponderEliminarMartes y Jueves 2:30 a 4:00pm
Me llamo la atencion la que fue transmitida en español, fue mas exolicita durante la escena y mas directa mientran actuaban.
la mujer muestra valentia a darle de comer a su hijo ya que no tenia como darle, sino lo que sobro de la venta de leche, alli el hombre cuando llega a la casa y ve que su mujer no hizo la venta de leche como se debia de a hacer mostro ser machista maltratando a su esposa delante de su propio hijo transmitiendole un mal ejemplo.
Para mi pensar la mejor Adaptacion fue la 2da ya que tiene mas contenido y explica mejor las cosas como pasaron en el cuento.
ResponderEliminarAlgunas de las semejansas es que el la 2da adaptacion cinematografica es una famila pobre con una mujer que es consecutivamente abusada por el hombre,la epoca es la misma y la trama que es basicamente lo mismo.
Para mi la adaptacion que mas me gusto fue la primera ya que fue corta t precisa. La segunda tiene mas contenido ya que es mas larga.
ResponderEliminarEntre las semejansas estan las pobreza, la vida que llevaban en el campo,el abuso contra la mujer, el machismo y michos otros.
Mauricio Pimentel Rosario
ResponderEliminarMartes y jueves de 2:30pm a 4:00pm
La adaptación que mas me gusto fue la segunda, ya que es más duradera y me gusto la actuación de la niña mas que la del niño de la primera.
Algunas semejanzas son el trabajo que lleva la mujer de vendedora de leche y el trabajo de Cristino de ordenador. Otra semejanza es en la pobreza en que se encuentran ambos. Entre las diferencias se encuentran en que la mujer tiene una familia y Cristino no.
la adaptacion que fue mas clara para mi fue la segunda ya que se presento en la trama del porque el hombre le pego porque no se habia vendido la leche y habia sido porque la mujer le dio leche a su hija porque tenias ganas de beberla. De lo contrario, la primera fue mas corta y menos clara en los detalles del porque no estaba el dinero de la leche que estaba vendiendo la mujer. En otras palabras, las similitudes son que las dos adaptaciones dejan el mismo mensaje, pero cada una tiene una precision peculiar en presentar detalles especificos del porque fue el enojo del hombre al pegarle tan fuerte y que el hombre la encontro en la calle toda golpeada.
ResponderEliminarLa adaptacion mas completa es la del HOMBRE, debido que en su corto tiempo fue mas clara, mejor calidad de video y se enfoca en un mensaje similiar o igual al del cuento.
ResponderEliminarEn las similitudes observamos la zona rural, se encuentras aislados de la sociedad, la falta de recursos y la carretera muerta. Algunas de las semejanzas son: la violencia, maltrato, pobreza y dependencia. En cuanto a las diferencias notamos a la niña y el avance tecnologico (carro).
Para mi la adaptacion que mas me gusto fue la primera ya que fue corta t precisa. La segunda tiene mas contenido ya que es mas larga.La mas que me gusto fue la mujer.La mujer muestra valentia a darle de comer a su hijo ya que no tenia como darle, sino lo que sobro de la venta de leche, alli el hombre cuando llega a la casa y ve que su mujer no hizo la venta de leche como se debia de a hacer mostro ser machista maltratando a su esposa delante de su propio hijo transmitiendole un mal ejemplo.
ResponderEliminarLas similitudes son el ambiente, los personajes, la trama osea los mismos hechos que ocurrieron en el cuento.
1- el abuso contra la mujer
2- el ambiemte
3- la mujer asecina al hobre que la ayudo\
Por Jean Carlo Sebastian Tirado
1) En lo personal me gusto mas la adaptacion Brazilera ya que la adaptacion se acercaba mas a la descripcion del relato como por ejemplo la calle la cual el autor describe como "desenterrada y gris"; tambien la experiencia de la mujer al ser maltratada por el marido se parece mas en el relato brazilero y otra semejanza es la casucha en la que vivian es muy parecida al relato de Juan Bosch y todo te ayudaba a entender mas el cuento ya que todo era mas parecido en la pelicula de Brazil.
ResponderEliminarNathaly Escobar
span 116 martes y jueves 8:30 - 10:00 am
ian de jesus mathew
ResponderEliminar1:00pm 2 2:30 pm martes y jueves
La adaptacion cual me llamo mas la atencion y me concentre mas fue la Brasileña ya que en ella los personajes involucrados se veian mas creibles junto al lugar donde se desarolla todo. Tambien los personajes parecian mas preparados mentalmente para producir cuya adaptacion, y por ultimo como el idioma resalta mas ya que no es español.
Entre el cuento real y la adaptacion estan las similitudes en que el problema obviamente era el mismo, la leche. Aun asi otra de las similitudes es la descripcion del lugar y cuan detallado esta en el cuento como en la adaptacion. Por ultimo una de las diferencias es como en el cuento real de Juan Bosch el infante es un niño de aproximadamente dos años, tanto como en la adaptacion es una niña